читать дальше
/Я/ В сказках принято, чтобы принц носил золотую корону и ездил на белом коне, чтобы был он высоким, со светлыми кудрями и умел льстить девушкам. И, конечно, у него должна быть целая свита богато разодетых придворных, которые бы ездили с ним на охоту и танцевали на балах.
Но Алиот был не таким, хоть и текла в нем королевская кровь. Сурово обошлась судьба с юношей, забросив его на самую окраину собственного когда-то государства. В черноволосом помошнике кузнеца никто бы не увидел ни капли аристократизма, да и сам он никогда не узнал о своем происхождении, если бы не названная мать - бывшая королевская кухарка. Она с деских лет рассказывала ему о том, что когда-нибудь придет тот день, когда он должен будет отправиться в столицу, чтобы занять место, которое по праву принадлежало ему и многим поколениям его предков. В детстве Алиот ждал этого дня с нетерпением, после, повзрослев, с сомнениями и неуверенностью. Маленький городок их лежал за много миль от столицы, ворота ее казались недосягаемыми, а цель путешествия и вовсе невыполнимой. Юноше думалось, что все это не стоит усилий, а привычная жизнь вполне хороша такой, какая она есть, и мало что могло бы его переубедить.
/С/ Алиот не был похож на других мальчишек. Даже в детстве, когда все другие ребята гоняли кошек, дрались или бегали на речку, Алиот изучал грамоту. Возможно, поэтому ему так и не удалось щавести настоящих друзей.
А учиться ему было тяжело, ведь у него не было гувернера, как у детей из высшего сословия. Но он нашел другой путь - посещать монастырскую библиотеку, где добрый монах Эстебан научил его и читать и писать. Он даже предлагал юноше оставаться при монастыре послушником, но тот не хотел провести жизнь за высокими стенами. Он мечтал повидать мир.
И вот однажды ему выпал шанс исполнить свою мечту.
В один прекрасный день около сотни королевских глашатаев отправилимь в малые и большие города королевства и под звонкие трубы сообщили всем радостную новость:"В столице пройдет ярмарка и большой праздник в честь одного знаменательного события!".
И Алиоту было позволено вместе с мастером и другими подмастерьями представлять свой город на ярмарке.
Юноша был на седьмом небе от счастья: с раннего детства он мечтал хоть одним глазком взглянуть на стольцу, а теперь он проведет целых три дня в самом сердце королевства.
/Я/ Последние дни перед отъездом оказались для Алиота самыми тяжелыми. С утра до самого позднего вечера он проводил в кузнице, помогая мастеру /я просто не умею придумывать имена -_-/ готовить товар к ярмарке. Их город мало чем славился, ведь на сухой бесплодной земле не бывало хорошего урожая, а удаленность от столицы и торговых дорог делало невыгодным занятие купцов, ювелиров и людей искусства, но сильные военные отряды, а вместе с ними и ремесло кузнецов с древних времен приносили городу прибыль.
Разглядывая украшенные причудливыми узорами и камнями рукоятки мечей, Алиот мечтал, что когда-нибудь у него самого будет такой же. Каждый из клинков - не просто оружие, а настоящее произведение искусства, они были любовно завернуты в мягкую ткань и уложены в сундук, чтобы после принести славу кому-то из воинов королевской гвардии. Все сборы и приготовления были закончены не раньше, чем к полуночи, и оставили после себя нарастающее волнение.
Той ночью Алиот долго не могу устуть, и снилось ему сверкание украшенных клинков и толпы людей на площади, высокие дома, каких он не видел прежде, и диковинные товары иностранных гостей. Лишь только забрезжило утро, пора было отправляться в дорогу. Мать долго обнимала его перед отъездом, не желая отпускать и словно предчувствуя что-то, а на прощание повесила на шею цепочку с круглым диском, изображавшим льва - как символ его рода и охранный амулет.
Так началось первое в жизни Алиота путешествие, в компании кузнеца и двух его сыновей, а впереди ждал еще не один день пути к заветному городу.
/С/ Солнце поднималось выше. Повозка мерно покачивалась, двигаясь по извилистой дороге. Управляя парой лошадей, Алиот смотрел по сторонам. Скучный пейзаж сменился, дорога шла по лесам и полям, то и дело открывая глазу бескрайние просторы королевства. И вот уже мелькнули на горизонте белоснежные шапки гор, когда повозка, наконец, добралась до переправы через широкую реку.
/Я/ Подъехав поближе к берегу, путники увидели, что мост, перекинутый через бурные воды, был загорожен поваленным деревом, и пятерка разбойничьего вида мужчин ждала там, взимая плату со всех проезжающих (а может, и попросту грабя их). Нахмурившись, кузнец велел остановиться, не доезжая до них. Он и его сыновья, взяв в руки оружие, пошли навстречу незнакомцам, велев Алиоту стеречь телегу, а пуще всего - сундук с дорогим товаром.
/С/ Издали Алиот хорошо видел, как кузнец обратился к старшему и самому здоровому из шайки. Но разговор, видимо, не сложился. Завязалась потасовка, вот-вот грозившая обернуться большими неприятностями. Юноша хотел, было, броситься на выручку, но твердо помнил наказ кузнеца и не смел отойти от телеги.
/я/ Следя за разворачивающимися действиями, он немало испугался. Неумеющий сражаться, не знающий даже, в какой стороне сейчас родной дом, что он мог бы сделать? Пока Алиот раздумывал, к нему уже начали приближаться трое из разбойников. Единственное верное решение подсказал медальон, ставший вдруг таим горячим, что едва не обжигал кожу. Это ощущение отрезвило юношу, позволив отбросить прочь страх. Он Отвязал лошадей, и прикрепил сундучок к спине одной из них - благо, он был небольшой, всего с четырьмя мечами. Вскочив на вторую кабылу, он погнал их прочь, подальше от злостчастной переправы.
/С/ Он долго мчался, сам не зная, куда. Лишь, оказавшись в глухом лесу, смог он остановиться и перевести дыхание. Сердце бешено стучало, а в голове путались мысли: где он оказался, что станет с кузнецом и сыновьями, и самое главное: что делать дальше?
/Я/ Алиот уселся под деревом, рядом с ним фыркали лошади, уставшие от долгой скачки. На сердце было тяжело, и вместе с обычной усталостью это придавило его к земле. подобно каменной глыбе.
А на рассвете он проснулся, сначала услышав легкую, почти невесомую музыку флейты, похожей на птичьи голоса. А потом увидел перед собой девушку. Ее волосы были цвета молодой листвы, а кожа темна, как кора дерева. Из двух толстых кос то там то тут торчали головки васильков и колокольчиков, платье было соткано из стеблей трав.
/С/ "Где я?"- шепотом спросил юноша. "Очнулся...",- мелодичным голосом протянула дриада, -"Тебе не место в нашем лесу, чужестранец"- в ее голосе послышались сердитые нотки, но она тут же залилась звонким смехом и с удивлением стала разглядывать уставшего путника.
/Я/ - Не бойся. - прошелестела она, покачивая зелеными волосами, в которых шуршали листья. - Если выполнишь мою просьбу, я покажу тебе дорогу домой.
- Что за просьбу? - Алиота посетило какое-то нехорошее предчувствие, почти суеверный страх. В детстве он слышал рассказы о лесных существах, которые заманивали путников, а после никто не видел их и не знал, что с ними стало. И убежать из ловушки лесных хозяев, по слухам, невозможно.
Встречу с дриадой Алиот воспринял как должную расплату за свою трусость и бесполезность, а потому смирился с уготованной ему судьбой и стал ждать ответа.
/С/ "Подари мне свой медальон, у меня никогда не было красивых украшений." -весело попросила девушка.
Алиот растерялся. Не отдавать же последний подарок матери, тем более, что он спасся во многом благодаря именно медальону.
/Я/ Но, может, тогда дриада сдержит слово и отпустит его?
Юноша колебался. Он коснулся рукой тонкой цепочки и медленно, как во сне, снял ее с себя. Посмотрел на изображение льва, и выражение его морды показалось Алиоту осуждающим. Дриада ждала молча, перебирая пальцами по гладкому дереву флейты и выжидательно смотрела на юношу. Молчание затягивалось.
Решившись наконец, он протянул дриаде свой медальон, стараясь не смотреть на нее и на покачивающуюся цепочку. Дриада удивленно взглянула на Алиота, но медальона не взяла.
- Ты не должен отдавать его так просто. Или не знаешь, что это?
/С/ -Ты права. - признался он. - Этот медальон мне очень дорог, и мне совсем не хочется его отдавать. Но умереть в лесу мне тоже не хочется.
Дриада улыбнулась.
/Я/ - Это твоя судьба. - объяснила она. - Она была определена еще до твоего рождения, и ты не можешь ее изменить. Спрячь амулет и никогда не снимай его. А теперь мое желание.
Дриала весело подмигнула, не спеша продолжать.
- Я отведу тебя к одному человеку, и ты возьмешь его с собой. Когда-нибудь, когда станешь королем, не забудь его.
Они пошли по едва заметной извилистой тропинке, укрытой мягким мхом и лесной земляникой. Алиот вел в поводу лошадей и старался не упустить из виду дриаду, чья зелень волос и одежды сливалась по цвету с окружающей листвой орешника и дуба.
Немного спустя тропка привела их к маленькой деревушке, и они остановились у первого дома, стоящего на самом краю леса. Дриада достала свою флейту и заиграла ту самую тихую мелодию, так похожую на птичий голос. На ее звук из дома вышел высокий, еще совсем не старый мужчина в простой деревенской одежде.
- Пусть глаза не обманывают тебя, - сказала дриада Алиоту, пока они подходили к крыльцу. - Это один из последний генералов старого короля, твоего отца.
/С/ -Доброе утро, озорниица! - произнес генерал и весело помахал дриаде рукой. - Кого это ты ко мне привела? - и его голос оборвался. Он изменился в лице и обратился к юноше: - Ваше высочество? - генерал поклонился. - Я узнаю вас: тот же взгляд и та же улыбка. Я так надеялся, что вы выжили, я же знал, что гроб был пустой!
Алиота переполняли эмоции. Встретить человека, который знал его отца -вот это удача! Сэр Эрик, а именно так звали генерала, рассказывал принцу много интересного о короле. Ведь тот, как оказалось однажды спас Эрику жизнь. Когда король был еще молод, королевские войска взяли одну вражескую крепость. В одной из башен взорвались бочки с порохом, не осталсь и камня на камне, но из-под завалов каким то чудом король вытащил еще живого мальчишку - будущего генерала Эрика.
/Я/ - Я жалею, что не смог спасти его. Моя армия готова была защищать его замок хоть от нашествия всех ближайших королевст, хоть от драконов и троллей, но вот яд, подсыпанный родным братом, оказался для нас непобедимым врагом. - удрученно вздыхая, рассказывал Эрик, пока они ехали по широкой дороге вдоль лесов.
Алиот слушал внимательно, ловя каждое слово об отце и пытаясь понять, каким он был, да и каомпания этого человека была ему по душе. Когда-то он слышал от матери о нем, и еще о трех рыцарях, бывших не только преданными воинами, но и друзьями его отца. Эрикур Драгет - или просто Эрик, как называли его все остальные - был самым молодым из них, и сейчас ему не было еще и тридцати. После переворота он отказался от службы у нового короля и уехал сюда, на свою родину, как сделали и двое других его товарищей.
- Мы попытаемся отыскать их, если удача будет на нашей стороне. - заверил Алиота новый спутник. - Я слышал, что Алан Рильд, второй генерал, отправился на север, и может быть, нам удасться узнать, куда именно. А вот третий генерал, Вентер Ларг, хотел податься в Лейрану, и найти там его будет сложно. Но этот город как раз под стать его характеру, ей-богу!
- А как же первый генерал? - неуверенно спросил Алиот, не дождавшись продолжения рассказа и не услышав ни слова о, вроде бы, лучшем друге своего отца. Эрикур помрачнел и коротко ответил:
- Эшес остался служить в столице.
Воцарилось молчание.
/С/ Алиот уже несколько раз пожалел о последнем вопросе, но столько всего еще хотелось ему узнать. Немного посомневавшись, он решился заговорить снова.
- А как получилось, что тот, - он замялся, -ну, другой король не попытался разыскать и казнить тебя и твоих товарищей? Ведь формально вы - почти предатели. Да и за собой я незамечал, чтобы меня преследовали. Это как то входило в его план?
/Я/ - План? Вот уж не знаю. - Эрикур неопределенно пожал плечами. - О том, что ты выжил, он, вероятно пока не догадывается, мы уж постарались, чтобы это было так. Если честно, как вы покинули дворец и до сегодняшнего дня я сам не знал ничего о твоей дальнейшей судьбе. А что до нас... Алан наверняка сумел скрыться так, что даже если его и искали, то вряд ли нашли. До меня никому особого дела нет: я был на службе всего пару лет. А соваться в Лейрану только чтобы найти там какого-то сбежавшего генерала себе дороже.
- Что такого в этой Лейране? - настороженно спросил Алиот, уже не в первый раз слыша упоминание города.
- Ты правда не знаешь? - искренне удивился Эрик. - Лейрана - город воров и контрабандистов, но она так же город ведуний и знахарок, процветания разных религиозных культов. По слухам, этот город-государство построил какой-то пират, решив уйти на покой, и дал городу имя своей любовницы. Возможно, это и правда, поскольку Лейрана имеет довольно большой порт, в который заходят исключительно пиратские корабли. Улицы города напоминают большой лабиринт, дома строились без какого-либо плана, нередко прижимаясь друг к другу почти в плотную, так, что между ними невозможно пройти. Разноцветные вывески бросаются в глаза, зазывая в таверны и бордели, а каждый встречный пытается что-то продать или обокрасть. Здешние жители не походят на обычных горожан, они не привыкли к страху, и каждый из них может за себя постоять. Возможно, поэтому ни одна страна не решается открыто воевать с Лейраной.
Алиот пораженно слушал.
- Тогда как там оказался ваш генерал? Неужели он тоже какой-нибудь пират?
Эрикур засмеялся.
- На самом деле он вполне добропорядочный человек, будь уверен. Просто характер у него такой, любит опасности и приключения, а более всего привлекают его там нравы местных девушек, очень уж большой он до них охотник. - лукаво улыбнувшись, Эрикур закончил рассказ. - Почему бы нам не остановиться вон в той таверне?
/С/ Алиоту идея понравилась. Он быстро спешился и едва не упал, ноги его не слушались. Юноша оказался совершенно не готов к длинным поездкам верхом. Он ужасно устал, и поэтому, упав на жесткую кровать в маленькой крмнате на втором этаже таверны, моментально заснул. Ему снился отец, закованный в сверкающие доспехи и уносящийся на вороном коне куда-то в закат, снилось море и огромный город с нерегулярной планировкой, а потом он вдруг увидел маму. У нее были заплаканные глаза, она что-то говорила ему... И вдруг он проснулся. Причиной тому был медальон, который снова обжег кожу. Алиот рывком поднялся с постели.
- Эрик, ты здесь? -спросил он, озираясь по сторонам.
- Здесь. Что случилось? - отозвался Эрик.
- Я не знаю, как это объяснить, но похоже нам что-то грозит. Давай, уйдем отсюда?
/Я/ - Но ведь сейчас ночь. - сонным голосом возразил ему спутник. - Да и что здесь может случиться?
- Ну... эм... - Алиот не знал что сказать, предчувствия и знаки медальона казались ему довольно сомнительным объяснением своей просьбы. - Хорошо.
Ночь тянулась долго. Уснуть юноше больше не удалось, его беспокоили тревожные мысли и пугала подкрадывающаяся тьма.
Наутро он поднялся с первыми лучами солна и разбудил Эрикура. Они быстро позавтракали холодным рагу и отправились в путь.
Через полчаса маленькая придорожная таверна полыхнула огнем и, из-за раздутого ветром пламени, сгорела дотла.
/С/ Они ехали по пустой грунтовой дороге срели бескрайних полей. Уже часа два пейзаж не менялся - ни деревушки, ни леска. И Эрикур развлекал заскучавшего Алиота рассказами от быте королевской гвардии. А после и Алиот рассказал ему о своем детстве, но вдруг, вспоминая о кузнеце и сыновьях, и о маме, он решил задать вопрос, который давно его тревожил.
- Эрик, как ты думаешь, я могу отправить весточку домой?
/Я/ - Наверно, это было лучше сделать из той таверны... - Эрикур задумался. - Но, если вы ехали на ярмарку, там наверняка можно будет встретить еще кого-нибудь из твоей деревни.
- Думаю, да. - Алиот повеселел. - А мы поедем в столицу?
/Я/ В сказках принято, чтобы принц носил золотую корону и ездил на белом коне, чтобы был он высоким, со светлыми кудрями и умел льстить девушкам. И, конечно, у него должна быть целая свита богато разодетых придворных, которые бы ездили с ним на охоту и танцевали на балах.
Но Алиот был не таким, хоть и текла в нем королевская кровь. Сурово обошлась судьба с юношей, забросив его на самую окраину собственного когда-то государства. В черноволосом помошнике кузнеца никто бы не увидел ни капли аристократизма, да и сам он никогда не узнал о своем происхождении, если бы не названная мать - бывшая королевская кухарка. Она с деских лет рассказывала ему о том, что когда-нибудь придет тот день, когда он должен будет отправиться в столицу, чтобы занять место, которое по праву принадлежало ему и многим поколениям его предков. В детстве Алиот ждал этого дня с нетерпением, после, повзрослев, с сомнениями и неуверенностью. Маленький городок их лежал за много миль от столицы, ворота ее казались недосягаемыми, а цель путешествия и вовсе невыполнимой. Юноше думалось, что все это не стоит усилий, а привычная жизнь вполне хороша такой, какая она есть, и мало что могло бы его переубедить.
/С/ Алиот не был похож на других мальчишек. Даже в детстве, когда все другие ребята гоняли кошек, дрались или бегали на речку, Алиот изучал грамоту. Возможно, поэтому ему так и не удалось щавести настоящих друзей.
А учиться ему было тяжело, ведь у него не было гувернера, как у детей из высшего сословия. Но он нашел другой путь - посещать монастырскую библиотеку, где добрый монах Эстебан научил его и читать и писать. Он даже предлагал юноше оставаться при монастыре послушником, но тот не хотел провести жизнь за высокими стенами. Он мечтал повидать мир.
И вот однажды ему выпал шанс исполнить свою мечту.
В один прекрасный день около сотни королевских глашатаев отправилимь в малые и большие города королевства и под звонкие трубы сообщили всем радостную новость:"В столице пройдет ярмарка и большой праздник в честь одного знаменательного события!".
И Алиоту было позволено вместе с мастером и другими подмастерьями представлять свой город на ярмарке.
Юноша был на седьмом небе от счастья: с раннего детства он мечтал хоть одним глазком взглянуть на стольцу, а теперь он проведет целых три дня в самом сердце королевства.
/Я/ Последние дни перед отъездом оказались для Алиота самыми тяжелыми. С утра до самого позднего вечера он проводил в кузнице, помогая мастеру /я просто не умею придумывать имена -_-/ готовить товар к ярмарке. Их город мало чем славился, ведь на сухой бесплодной земле не бывало хорошего урожая, а удаленность от столицы и торговых дорог делало невыгодным занятие купцов, ювелиров и людей искусства, но сильные военные отряды, а вместе с ними и ремесло кузнецов с древних времен приносили городу прибыль.
Разглядывая украшенные причудливыми узорами и камнями рукоятки мечей, Алиот мечтал, что когда-нибудь у него самого будет такой же. Каждый из клинков - не просто оружие, а настоящее произведение искусства, они были любовно завернуты в мягкую ткань и уложены в сундук, чтобы после принести славу кому-то из воинов королевской гвардии. Все сборы и приготовления были закончены не раньше, чем к полуночи, и оставили после себя нарастающее волнение.
Той ночью Алиот долго не могу устуть, и снилось ему сверкание украшенных клинков и толпы людей на площади, высокие дома, каких он не видел прежде, и диковинные товары иностранных гостей. Лишь только забрезжило утро, пора было отправляться в дорогу. Мать долго обнимала его перед отъездом, не желая отпускать и словно предчувствуя что-то, а на прощание повесила на шею цепочку с круглым диском, изображавшим льва - как символ его рода и охранный амулет.
Так началось первое в жизни Алиота путешествие, в компании кузнеца и двух его сыновей, а впереди ждал еще не один день пути к заветному городу.
/С/ Солнце поднималось выше. Повозка мерно покачивалась, двигаясь по извилистой дороге. Управляя парой лошадей, Алиот смотрел по сторонам. Скучный пейзаж сменился, дорога шла по лесам и полям, то и дело открывая глазу бескрайние просторы королевства. И вот уже мелькнули на горизонте белоснежные шапки гор, когда повозка, наконец, добралась до переправы через широкую реку.
/Я/ Подъехав поближе к берегу, путники увидели, что мост, перекинутый через бурные воды, был загорожен поваленным деревом, и пятерка разбойничьего вида мужчин ждала там, взимая плату со всех проезжающих (а может, и попросту грабя их). Нахмурившись, кузнец велел остановиться, не доезжая до них. Он и его сыновья, взяв в руки оружие, пошли навстречу незнакомцам, велев Алиоту стеречь телегу, а пуще всего - сундук с дорогим товаром.
/С/ Издали Алиот хорошо видел, как кузнец обратился к старшему и самому здоровому из шайки. Но разговор, видимо, не сложился. Завязалась потасовка, вот-вот грозившая обернуться большими неприятностями. Юноша хотел, было, броситься на выручку, но твердо помнил наказ кузнеца и не смел отойти от телеги.
/я/ Следя за разворачивающимися действиями, он немало испугался. Неумеющий сражаться, не знающий даже, в какой стороне сейчас родной дом, что он мог бы сделать? Пока Алиот раздумывал, к нему уже начали приближаться трое из разбойников. Единственное верное решение подсказал медальон, ставший вдруг таим горячим, что едва не обжигал кожу. Это ощущение отрезвило юношу, позволив отбросить прочь страх. Он Отвязал лошадей, и прикрепил сундучок к спине одной из них - благо, он был небольшой, всего с четырьмя мечами. Вскочив на вторую кабылу, он погнал их прочь, подальше от злостчастной переправы.
/С/ Он долго мчался, сам не зная, куда. Лишь, оказавшись в глухом лесу, смог он остановиться и перевести дыхание. Сердце бешено стучало, а в голове путались мысли: где он оказался, что станет с кузнецом и сыновьями, и самое главное: что делать дальше?
/Я/ Алиот уселся под деревом, рядом с ним фыркали лошади, уставшие от долгой скачки. На сердце было тяжело, и вместе с обычной усталостью это придавило его к земле. подобно каменной глыбе.
А на рассвете он проснулся, сначала услышав легкую, почти невесомую музыку флейты, похожей на птичьи голоса. А потом увидел перед собой девушку. Ее волосы были цвета молодой листвы, а кожа темна, как кора дерева. Из двух толстых кос то там то тут торчали головки васильков и колокольчиков, платье было соткано из стеблей трав.
/С/ "Где я?"- шепотом спросил юноша. "Очнулся...",- мелодичным голосом протянула дриада, -"Тебе не место в нашем лесу, чужестранец"- в ее голосе послышались сердитые нотки, но она тут же залилась звонким смехом и с удивлением стала разглядывать уставшего путника.
/Я/ - Не бойся. - прошелестела она, покачивая зелеными волосами, в которых шуршали листья. - Если выполнишь мою просьбу, я покажу тебе дорогу домой.
- Что за просьбу? - Алиота посетило какое-то нехорошее предчувствие, почти суеверный страх. В детстве он слышал рассказы о лесных существах, которые заманивали путников, а после никто не видел их и не знал, что с ними стало. И убежать из ловушки лесных хозяев, по слухам, невозможно.
Встречу с дриадой Алиот воспринял как должную расплату за свою трусость и бесполезность, а потому смирился с уготованной ему судьбой и стал ждать ответа.
/С/ "Подари мне свой медальон, у меня никогда не было красивых украшений." -весело попросила девушка.
Алиот растерялся. Не отдавать же последний подарок матери, тем более, что он спасся во многом благодаря именно медальону.
/Я/ Но, может, тогда дриада сдержит слово и отпустит его?
Юноша колебался. Он коснулся рукой тонкой цепочки и медленно, как во сне, снял ее с себя. Посмотрел на изображение льва, и выражение его морды показалось Алиоту осуждающим. Дриада ждала молча, перебирая пальцами по гладкому дереву флейты и выжидательно смотрела на юношу. Молчание затягивалось.
Решившись наконец, он протянул дриаде свой медальон, стараясь не смотреть на нее и на покачивающуюся цепочку. Дриада удивленно взглянула на Алиота, но медальона не взяла.
- Ты не должен отдавать его так просто. Или не знаешь, что это?
/С/ -Ты права. - признался он. - Этот медальон мне очень дорог, и мне совсем не хочется его отдавать. Но умереть в лесу мне тоже не хочется.
Дриада улыбнулась.
/Я/ - Это твоя судьба. - объяснила она. - Она была определена еще до твоего рождения, и ты не можешь ее изменить. Спрячь амулет и никогда не снимай его. А теперь мое желание.
Дриала весело подмигнула, не спеша продолжать.
- Я отведу тебя к одному человеку, и ты возьмешь его с собой. Когда-нибудь, когда станешь королем, не забудь его.
Они пошли по едва заметной извилистой тропинке, укрытой мягким мхом и лесной земляникой. Алиот вел в поводу лошадей и старался не упустить из виду дриаду, чья зелень волос и одежды сливалась по цвету с окружающей листвой орешника и дуба.
Немного спустя тропка привела их к маленькой деревушке, и они остановились у первого дома, стоящего на самом краю леса. Дриада достала свою флейту и заиграла ту самую тихую мелодию, так похожую на птичий голос. На ее звук из дома вышел высокий, еще совсем не старый мужчина в простой деревенской одежде.
- Пусть глаза не обманывают тебя, - сказала дриада Алиоту, пока они подходили к крыльцу. - Это один из последний генералов старого короля, твоего отца.
/С/ -Доброе утро, озорниица! - произнес генерал и весело помахал дриаде рукой. - Кого это ты ко мне привела? - и его голос оборвался. Он изменился в лице и обратился к юноше: - Ваше высочество? - генерал поклонился. - Я узнаю вас: тот же взгляд и та же улыбка. Я так надеялся, что вы выжили, я же знал, что гроб был пустой!
Алиота переполняли эмоции. Встретить человека, который знал его отца -вот это удача! Сэр Эрик, а именно так звали генерала, рассказывал принцу много интересного о короле. Ведь тот, как оказалось однажды спас Эрику жизнь. Когда король был еще молод, королевские войска взяли одну вражескую крепость. В одной из башен взорвались бочки с порохом, не осталсь и камня на камне, но из-под завалов каким то чудом король вытащил еще живого мальчишку - будущего генерала Эрика.
/Я/ - Я жалею, что не смог спасти его. Моя армия готова была защищать его замок хоть от нашествия всех ближайших королевст, хоть от драконов и троллей, но вот яд, подсыпанный родным братом, оказался для нас непобедимым врагом. - удрученно вздыхая, рассказывал Эрик, пока они ехали по широкой дороге вдоль лесов.
Алиот слушал внимательно, ловя каждое слово об отце и пытаясь понять, каким он был, да и каомпания этого человека была ему по душе. Когда-то он слышал от матери о нем, и еще о трех рыцарях, бывших не только преданными воинами, но и друзьями его отца. Эрикур Драгет - или просто Эрик, как называли его все остальные - был самым молодым из них, и сейчас ему не было еще и тридцати. После переворота он отказался от службы у нового короля и уехал сюда, на свою родину, как сделали и двое других его товарищей.
- Мы попытаемся отыскать их, если удача будет на нашей стороне. - заверил Алиота новый спутник. - Я слышал, что Алан Рильд, второй генерал, отправился на север, и может быть, нам удасться узнать, куда именно. А вот третий генерал, Вентер Ларг, хотел податься в Лейрану, и найти там его будет сложно. Но этот город как раз под стать его характеру, ей-богу!
- А как же первый генерал? - неуверенно спросил Алиот, не дождавшись продолжения рассказа и не услышав ни слова о, вроде бы, лучшем друге своего отца. Эрикур помрачнел и коротко ответил:
- Эшес остался служить в столице.
Воцарилось молчание.
/С/ Алиот уже несколько раз пожалел о последнем вопросе, но столько всего еще хотелось ему узнать. Немного посомневавшись, он решился заговорить снова.
- А как получилось, что тот, - он замялся, -ну, другой король не попытался разыскать и казнить тебя и твоих товарищей? Ведь формально вы - почти предатели. Да и за собой я незамечал, чтобы меня преследовали. Это как то входило в его план?
/Я/ - План? Вот уж не знаю. - Эрикур неопределенно пожал плечами. - О том, что ты выжил, он, вероятно пока не догадывается, мы уж постарались, чтобы это было так. Если честно, как вы покинули дворец и до сегодняшнего дня я сам не знал ничего о твоей дальнейшей судьбе. А что до нас... Алан наверняка сумел скрыться так, что даже если его и искали, то вряд ли нашли. До меня никому особого дела нет: я был на службе всего пару лет. А соваться в Лейрану только чтобы найти там какого-то сбежавшего генерала себе дороже.
- Что такого в этой Лейране? - настороженно спросил Алиот, уже не в первый раз слыша упоминание города.
- Ты правда не знаешь? - искренне удивился Эрик. - Лейрана - город воров и контрабандистов, но она так же город ведуний и знахарок, процветания разных религиозных культов. По слухам, этот город-государство построил какой-то пират, решив уйти на покой, и дал городу имя своей любовницы. Возможно, это и правда, поскольку Лейрана имеет довольно большой порт, в который заходят исключительно пиратские корабли. Улицы города напоминают большой лабиринт, дома строились без какого-либо плана, нередко прижимаясь друг к другу почти в плотную, так, что между ними невозможно пройти. Разноцветные вывески бросаются в глаза, зазывая в таверны и бордели, а каждый встречный пытается что-то продать или обокрасть. Здешние жители не походят на обычных горожан, они не привыкли к страху, и каждый из них может за себя постоять. Возможно, поэтому ни одна страна не решается открыто воевать с Лейраной.
Алиот пораженно слушал.
- Тогда как там оказался ваш генерал? Неужели он тоже какой-нибудь пират?
Эрикур засмеялся.
- На самом деле он вполне добропорядочный человек, будь уверен. Просто характер у него такой, любит опасности и приключения, а более всего привлекают его там нравы местных девушек, очень уж большой он до них охотник. - лукаво улыбнувшись, Эрикур закончил рассказ. - Почему бы нам не остановиться вон в той таверне?
/С/ Алиоту идея понравилась. Он быстро спешился и едва не упал, ноги его не слушались. Юноша оказался совершенно не готов к длинным поездкам верхом. Он ужасно устал, и поэтому, упав на жесткую кровать в маленькой крмнате на втором этаже таверны, моментально заснул. Ему снился отец, закованный в сверкающие доспехи и уносящийся на вороном коне куда-то в закат, снилось море и огромный город с нерегулярной планировкой, а потом он вдруг увидел маму. У нее были заплаканные глаза, она что-то говорила ему... И вдруг он проснулся. Причиной тому был медальон, который снова обжег кожу. Алиот рывком поднялся с постели.
- Эрик, ты здесь? -спросил он, озираясь по сторонам.
- Здесь. Что случилось? - отозвался Эрик.
- Я не знаю, как это объяснить, но похоже нам что-то грозит. Давай, уйдем отсюда?
/Я/ - Но ведь сейчас ночь. - сонным голосом возразил ему спутник. - Да и что здесь может случиться?
- Ну... эм... - Алиот не знал что сказать, предчувствия и знаки медальона казались ему довольно сомнительным объяснением своей просьбы. - Хорошо.
Ночь тянулась долго. Уснуть юноше больше не удалось, его беспокоили тревожные мысли и пугала подкрадывающаяся тьма.
Наутро он поднялся с первыми лучами солна и разбудил Эрикура. Они быстро позавтракали холодным рагу и отправились в путь.
Через полчаса маленькая придорожная таверна полыхнула огнем и, из-за раздутого ветром пламени, сгорела дотла.
/С/ Они ехали по пустой грунтовой дороге срели бескрайних полей. Уже часа два пейзаж не менялся - ни деревушки, ни леска. И Эрикур развлекал заскучавшего Алиота рассказами от быте королевской гвардии. А после и Алиот рассказал ему о своем детстве, но вдруг, вспоминая о кузнеце и сыновьях, и о маме, он решил задать вопрос, который давно его тревожил.
- Эрик, как ты думаешь, я могу отправить весточку домой?
/Я/ - Наверно, это было лучше сделать из той таверны... - Эрикур задумался. - Но, если вы ехали на ярмарку, там наверняка можно будет встретить еще кого-нибудь из твоей деревни.
- Думаю, да. - Алиот повеселел. - А мы поедем в столицу?
@темы: Проза
Хотел бы поделиться с вами своим последним опытом поиска надежного автосервиса в Оренбурге. После долгих поисков, я наконец нашел то место, которым действительно остался доволен — АвтоЛайф 56.
Что мне особенно понравилось в AutoLife56, так это качество работы каждого специалиста этого сервиса. Мастера не только с высокой точностью решили проблему с моим автомобилем, но и предоставили компетентные советы по его дальнейшему обслуживанию.
Мне кажется важным поделиться этой информацией с вами, так как знаю, насколько трудно порой найти действительно надежный сервис. Если вы ищете проверенный автосервис в Оренбурге, рекомендую обратить внимание на AutoLife56, расположенный по адресу: г. Оренбург, ул. Берёзка, 20, корп. 2. Они работают ежедневно с 10:00 до 20:00, и более подробную информацию вы можете найти на их сайте: https://autolife56.ru/.
Надеюсь, мой опыт окажется ценным для кого-то из вас. Буду рад почитать ваши отзывы, если решите воспользоваться услугами AutoLife56.
Защита автомобиля от угона в Оренбурге
Связанные ссылки
Вашему вниманию советуем проверенный автосервис в Оренбурге - автосервис AutoLife Впечатление от проверенного автосервиса в Оренбурге завершился успехом: AutoLife56 Обзор: надёжный автосервис в Оренбурге - АвтоЛайф 56 Вашему вниманию указываем достойный внимания автосервис в Оренбурге - автосервис AutoLife Рекомендация: рекомендуемый автосервис в Оренбурге - AutoLife56 0f9d623
eroscenu.ru/?page=47235
eroscenu.ru/?page=47601
eroscenu.ru/?page=25294
eroscenu.ru/?page=8239
eroscenu.ru/?page=33602
eroscenu.ru/?page=17314
eroscenu.ru/?page=1497
eroscenu.ru/?page=18594
eroscenu.ru/?page=37888
eroscenu.ru/?page=30369
eroscenu.ru/?page=20151
eroscenu.ru/?page=5075
eroscenu.ru/?page=17927
eroscenu.ru/?page=26695
eroscenu.ru/?page=22246
eroscenu.ru/?page=16853
eroscenu.ru/?page=28203
eroscenu.ru/?page=9373
eroscenu.ru/?page=13948
eroscenu.ru/?page=26052
экологические ссылки полезные ссылки рекомендованные ссылки гастрономические ссылки литературные ссылки отборные ссылки важные ссылки литературные ссылки важные ссылки финансовые ссылки 623084_